23 Ekim 2022 Pazar

KökTörükçede Ş Okunup S Yazılan Sözcükler

Her hakkı saklıdır.

 

8 yorum:

  1. 𐰓𐰏𐰼𐰠𐰃:𐰇𐰏𐰼𐱅𐰢𐰤𐰢:𐱃𐰆𐰍𐰺𐰞:𐰋𐰘:𐰍𐰣𐰔𐰑𐰴𐰃:𐰏𐰇𐰦𐰼𐰠𐰼𐰤𐰔𐰃:𐰖𐰃𐰞𐰞𐰺𐰑𐰺:𐰾𐰇𐰼𐰚𐰠𐰃::𐰸𐰆𐰺𐰢:𐰉𐰆:𐰏𐰇𐰔𐰠:𐰲𐰞𐱁𐰢𐰞𐰺𐰣𐰔:𐰽𐰍:𐰆𐰞𐰽𐰣:𐰆𐰣𐰞𐰺:𐰃𐰠𐰀:𐰑𐰴𐰀:𐰆𐰣:𐰘𐰓𐰃:𐰖𐱁𐰦𐰀:𐰃𐰚𐰤:𐰇𐰔:𐱅𐰇𐰼𐰚:𐰖𐰔𐰽𐰦𐰀:𐰸𐰆𐰺:𐰖𐰔𐰺:𐰆𐰞𐰢𐱁𐱃𐰢:𐱁𐰃𐰢𐰓𐰃:𐰘𐰃𐰼𐰢𐰃:𐰋𐰃𐰼𐰢:𐰆:𐰏𐰇𐰦𐰤:𐰉𐰆:𐰏𐰇𐰤𐰀:𐰓𐰀:𐱅𐰇𐰼𐰚:𐰖𐰔𐰽𐰣𐰃:𐰚𐰦𐰃:𐰖𐰔𐰞𐰺𐰢𐰑𐰀:𐱅𐰚𐰤:𐰋𐰃𐰲𐰢𐰓𐰀:𐰸𐰆𐰞𐰞𐰣𐰺𐰢:𐰨𐰴:𐰾𐰃𐰔𐰀:𐰋𐰃𐰼:𐰖𐰆𐰺𐰢:𐰋𐰃𐰠𐰀:𐰖𐰔𐰢𐰢𐱁:𐰆𐰞𐰢𐰣𐰣:𐰆𐱃𐰨𐰣𐰃:𐰖𐱁𐰢𐰴𐱃𐰖𐰢:𐰾𐰃𐰔𐰤:𐰽𐰍𐰞𐰍𐰣𐰔𐰑𐰀:𐰖𐰑𐰣𐰞𐰦𐰢:𐰋𐰃𐰠𐰏𐰠𐰦𐰢:𐰸𐰆𐰺:𐰖𐰔𐰺:𐰆𐰡𐰢:𐰉𐰆:𐰓𐰏𐰼𐰠𐰃:𐰢𐰚𐰠𐰼𐰤𐰔:𐰱𐰃𐰤:𐰲𐰸:𐰽𐰍:𐰆𐰞𐰣𐰔

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. 𐰏𐰇𐰔𐰠:𐰖𐰆𐰺𐰢𐰞𐰺𐰭𐰔:𐰱𐰃𐰤:𐱅𐱁𐰚𐰚𐰇𐰼:𐰃𐰓𐰼𐰢⸱ 𐰇𐰔:𐰖𐰔𐰢𐰔𐰃:𐰇𐰏𐰼𐰤𐰢𐰭𐰔𐰓𐰀:𐰖𐰺𐰺𐰢:𐰆𐰡𐰖𐰽𐰀:𐰤𐰀:𐰢𐰆𐱃𐰞𐰆:𐰉𐰭𐰀!

      Sil
  2. 𐰸𐰆𐰭𐱁𐰆:𐰖𐰔𐰢𐰦𐰑𐰀:𐰴𐰺𐰯:𐰓𐰏𐱁𐰢𐰃:𐰆𐰞𐰖𐰺:𐰾𐰃𐰾𐱅𐰢𐰾𐰠:𐰴𐱃𐰀:𐰓𐰏𐰠𐰾𐰀:𐰉𐰆:𐰸𐰆𐰣𐰑𐰑𐰀:𐰋𐰃𐰠𐰏𐰃:𐰋𐰃𐰼𐰼𐰢𐰾𐰤𐰔:𐰇𐰔:𐰇𐰾𐰜𐰠𐰼:𐰃𐰠𐰀:𐰃𐰠𐱅𐱁𐰢:𐰯𐰃𐰚𐰼𐰃:𐰸𐰆𐱁𐰢𐰀:𐰏𐰃𐱅𐱅𐰃:𐰉𐰺:𐰆𐰞𐰣⸱

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Komşu sözcüğünüŋ aslı Koŋşu da ondan dolayı Koŋşu olarak çeviriyorum:
      http://www.tamga.org/2015/02/guncel-turkcedeki-nazal-n-kef-i-nun.html

      Sil
  3. Tuğrul bey, konuyla ilgisiz olsa da size bir konuda danışmak isterim. E-posta aracılığıyla ulaşmaktansa konuyu burada açmayı daha yararlı buluyorum. Ok, Ök, Ik, İç tamgalarının ardından gelen ilk seslinin yazılması kuralını ben -en azından günümüz için- yersiz bulmaktayım. Eskiden böyle yazılmış, doğrudur, ancak bu tamgaların içinde hangi ünlüyü barındırdığı belli olduğundan günümüzde bu tamgaların ardından gelen sesi belirtmemizin bir amacının olmadığını düşünüyorum. Bu konuda benim bilmediğim bir derinlik bulunuyorsa beni aydınlatmanızı dilerim. Siz ne düşünüyorsunuz?

    YanıtlaSil
  4. Bu hece üsükler önlerindeki ünlüyü barındırıyor, ardlarındakini değil.
    http://www.tamga.org/2015/04/gokturk-harflerini-kullanm-klavuzu.html 'da
    Madde 19 - 22 arasını okuyun, Tablo 1-2 ye bakın ve aşağısında 19-22 arasındaki maddeleri teyid edem Talat Tekin'in kitabından sayfalara bakın.

    YanıtlaSil
  5. Hocam, öncelikle sağlık esenlik dileklerimi iletmek istiyorum. Kıldığınız hizmetlerinizden ötürü ulusumuz adına size binlerce aalkış getirerek sözü başlıyorum. Gözünüze çattırmak istediğim bir huhus vardı. İzninizle bundan bahsedeyim. Geçenlerde Facebook sayfalarının birinde Latin harfleri ile yazılmış Osmanlı Türkçesi metinleri okurken bir ayrıntı dikkatimi çekti. İçinde uzun ses barındıran Selaam kelimesini Latin harflerine aktarırlarken bu kelimeyi ısrarla Sellam olarak çifte ünsüz harflerle yazdıklarını gördüm. Biraz araştırdığımda Batı dillerinde bunun bir istisna değil, bir norm olduğunu farkettim. Eski dilde uzun ses içeren kelimeler Latin harfleri ile yazıldığında çift ünlü olarak yazmak yerine tek ünlü vurulup ardından çift ünsüz harf yazılıyor. Örneğin eski dilde Gööt olarak yazılan Almanca kelime yeni dilde Gött olarak yazıla geçirilmiş. Acaba bizim Ök damgamız ile Es damgalarımız da aynı işi görüyor olabilir mi? Yani, bu damgalar ile kelime içindeki uzun sesler belirtilmek istenmiş olabilir mi?

    Zira, bildiğiniz gibi Kök ile Köök kelimeleri birbirlerine ters manalarda. Yazında ardı ardınca iki ünlü gelemeyeceğine göre damgalarımıza fazladan birer çizik ekleyip kelime içindeki uzun sesleri belirtmek için kullanmış olabilirler mi?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba, Arabça ve Osmanlı Türkçesi metinlerin Latin harflerine transliterasyonuna 35 yıl ben de çalıştım. Arabçada ve Osmanlı Türkçesinde uzun çekilen harflerin durumunda komşu ünsüzün çift yazıldığını hiç görmedim. Daha ziyade uzunu da kısayı da tek ünlü ile yazarlar: tarikh (tarih), mahmoud (mahmud), salam (selam) gibi. KökTürk yazısında birincil uzun ünlüler vardır ve onunla ilgili bir yayınım da var: http://www.tamga.org/2016/04/kokturkcede-birincil-uzun-ululer.html

      Sil